1)第641章 搜集茶种 暗示机遇_夏多的耐色瑞尔之旅
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  其实,他的解读也不一定就是真实的历史渊源,只不过放在这种情境下,恰好满足罢了。

  而既然将“博努”解释成“清晨时分从东方来的客人”,那不管奥瑞普斯所说的“博努茶源自东方人”到底是商业吹捧,还是确有其事,夏多这个“东方人”询问博努茶树的种子,甚至直接搜寻,都算是理所当然了。

  于是,夏多也不在绕圈子,直接开门见山,“奥瑞普斯族长,我对这种来自家乡的博努茶十分喜欢,呃——也十分怀念,咳——希望奥瑞普斯族长能为我搜集几棵博努茶树。”

  所谓“博努”,其实是古代精灵王国麦叶理塔语言“清晨时分从东方来的客人”这句话的现代缩写。(精灵语文字主流的只有一套,但各国读音有所差异,古今也有差异)

  如果不是他了解麦叶理塔语言,如果不是奥瑞普斯告诉他博努茶来自东方人,他也不会想到这点。

  “……”

  奥瑞普斯有些傻眼,饶了一大圈子,最终还是把自己绕进去了,“夏多领主,这——”

  而更让他惊讶的是,刚刚他竟然弄懂了“博努”这个词的由来、含义!

  看着奥瑞普斯既惊讶又激动的模样,夏多自己倒是没有任何激动,他知道自己只不过是占了曾经投影过古代精灵国度的便宜,实际上他对精灵语并没有多少研究。

  仅仅只是会说、会写而已。

  奥瑞普斯放下茶杯,认真地解释了起来,“说到茶,其实精灵很早就有饮茶的习惯,源头早就不可考据了,但这博努茶,却是近万年才流行起来的,在圣诺德尔前往东方国度、东方传说流传开来之前,北地就常有东方人出没,而博努茶就是他们带来的。”

  说到这里,奥瑞普斯顿了顿,又继续说道:“‘博努’这个词的历史十分古老,最初的含义早已失传了,现在就只是用来特指‘博努茶’。”

  “哦?”

  虽然明知道对方是在转移话题,但夏多还是被奥瑞普斯口中的“与他有关”吸引住了,于是便顺势问了出来,“奥瑞普斯族长,能详细说说吗?”

  三杯两盏过后,夏多终于说到了正题,他三指捏着茶杯,在眼前缓缓旋转,目光却穿过茶杯落在了对面的精灵身上:

  “奥瑞普斯族长,这博努原叶虽然是好茶,但只有这些,不免让人遗憾啊!”

  夏多的耐色瑞尔之旅九桃(.)

  “当然可以!”

  “博努?东方?”

  而听到这些的奥瑞普斯,顿时就瞪大了眼睛,长耳朵也一抖一抖的,显然十分惊讶,“夏多领主,没想到你还精通古代精灵语?”

  夏多脑海中各种精灵语词汇上下翻飞、激烈碰撞,最终一长串字符冒了出来,他用一种区别于现代精灵语的语调,快速念出:“bo-susi-art-enus!”

  之后又一连重复

  请收藏:https://m.bqg85.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章